您好,欢迎来到中国知网! [ 登录] [注册]
文学博览|诗歌及韵文|小说|散文及杂著|戏剧文学|曲艺|报告文学|民间文学|儿童文学|少数民族文学|美术摄影|音乐舞蹈|工艺美术|表演艺术|综合文艺
数据加载中......
许渊冲《诗经》英译中的“三美论”
郭力宁 ; 快乐阅读 2021 年 02 期
<正>一、引言诗歌承载着一个国家的文化。《诗经》作为中国古代诗歌的开端——最早的一部诗歌总集,可以说是中华民族古典文化的精髓。众所周知,儒家思想对中国文化乃至世界文化影响至深。而作为儒家经典之一的《诗经》,凭借其弘扬的文化历史内涵,朗朗上口的音韵效果以及"四字格"为主的整齐形式,决定了它必然首先为世界所瞩目。因此,英译《诗经》成了传播中国文化的有效途径,也成为东西方交流的桥梁(黄云金,2012)。(本文共计 3 页)
查看全文
关于我们 CNKI荣誉 版权公告 客服中心 在线咨询 用户交流 用户建议

京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
© 2023 中国知网(CNKI) 京公网安备11010802014875号
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
KNet平台基础技术由KBASE 10.0提供.