您好,欢迎来到中国知网! [ 登录] [注册]
文学博览|诗歌及韵文|小说|散文及杂著|戏剧文学|曲艺|报告文学|民间文学|儿童文学|少数民族文学|美术摄影|音乐舞蹈|工艺美术|表演艺术|综合文艺
数据加载中......
音乐剧翻译中的“信达雅”
费元洪 ; 上海戏剧 2014 年 08 期
<正>这十几年来,翻译外国音乐剧的文本与歌词一直是我一个断断续续的工作。这些工作让我越来越多地认识到,音乐剧的翻译完全不同于话剧的翻译。特别是中文翻译,又有许多不同于其他语言的独特之处。按常理来说,对于一般戏剧文本的翻译,照真实的意思翻译就可以了,重点是如何做到严复先生所提出的"信、达、雅"——"信"(本文共计 4 页)
查看全文
关于我们 CNKI荣誉 版权公告 客服中心 在线咨询 用户交流 用户建议

京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
© 2023 中国知网(CNKI) 京公网安备11010802014875号
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
KNet平台基础技术由KBASE 10.0提供.