您好,欢迎来到中国知网! [ 登录] [注册]
文学博览|诗歌及韵文|小说|散文及杂著|戏剧文学|曲艺|报告文学|民间文学|儿童文学|少数民族文学|美术摄影|音乐舞蹈|工艺美术|表演艺术|综合文艺
数据加载中......
翻译史上的“惊鸿如逝”——洪涛生与冯至的师生情谊与中德交错
叶隽 ; 传记文学 2021 年 09 期
<正>梵学名家金克木(1912—2000)不仅对德语文学兴趣颇浓,而且还把自己曾经在北大"蹭课"的感受记录下来,其中谈到了洪涛生和冯至:"当时德文组教授中有翻译《牡丹亭》的德国诗人洪涛生,毕业生中有诗人冯至。尽管如此,也只有几个学生上课。我去听过一次洪涛生教授讲莱辛寓言。他自己到德文图书室去打字,打出一页课文,将复写纸印出的分发给学生,也给我一份,没问一句话。"[1]这是何等自由的大学气象,又是何等细致认真的备课与授课过程?金克木将洪涛生、冯至两人师生并举,确属慧眼,因为并非无由,两人不仅均可被视为北大德文系的杰出代表,而且确实有惺惺相惜之处,甚至有学术合作之谊。(本文共计 8 页)
查看全文
关于我们 CNKI荣誉 版权公告 客服中心 在线咨询 用户交流 用户建议

京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
© 2022 中国知网(CNKI) 京公网安备11010802014875号
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
KNet平台基础技术由KBASE 10.0提供.